5/20/2020


꼬치구이의 모든 것 / (All Kinds of  Shish Kabob,)  Page 3
양식 (American Cuisine, Korean Cuisine, Universal Cuisine)




Style 10: Shrimp Rumaki  (새우 루마끼), =Rumake
Tiki culture origin cuisine (티키 문화 음식)
(Tahiti, in the Tuamotu Islands, French Polynesia,
South Pacific Ocean) 




Style 10: Shrimp Rumaki (새우 루마끼), =Rumake
Tiki culture origin cuisine (티키 문화 음식)



(A).20   raw shrimps - peel off shells
   1 t.s. salt


(B) 20 tooth picks


(C) 1 can   water chestnuts
    20 slices of bacon

    optional: chicken livers - ½ inch (it is original, if desired
-        Sauté chicken livers in butter. You may make
this dish without.)
      pineapple

(D) 3 T.S.   brown sugar
3 T.S.   chili sauce (Heinz)
    1 T.S.   ketchup
    1 T.S.   soy sauce
1      t.s.    Worcestershire sauce
2      T.S.   white wine
    optional:  ginger, curry powder




1.Preheat oven Broil, High.


2. Rinse shrimps with cold salt water and peel off the shells
   and tail.


3. Soak toothpicks in cold water for 1 hour.


4. Rinse water chestnuts with cold water and cut into halves.


5. Cut bacon into 2 sections.
   Place paper towel on a dish and put bacon on top and
   cover with another paper towel.
   Cook for 2 minutes in microwave on High setting.
   (Remove some of the fat)


6. Wrap a bacon slice around a shrimp and water chestnut.
   Secure with a toothpick. 
   Place on a foiled baking sheet.
   Broil Rumaki on rack of broiler pan 2 inches from heat,
   turning once, until it cooked but still slightly pink.
   Cook on Broil, High heat oven for 3 minutes on each side.


7. Put ingredients (D) in a small pot, bring to a boil and heat
   until the sugar is melted; then reduce heat and cook for
   2-3 minutes.


8. Place cooked shrimps into a greased casserole dish and
   drizzle with sauce on top.


9. Preheat oven 350°F.        
   Bake 350°F until bubbly hot for 20 minutes and serve hot.



                           ****************



Style 10: 새우 루마끼 (Shrimp Rumaki), =Rumake 
티키 문화 음식 (Tiki culture origin cuisine)


(A).새우   20 마리-껍질을 모두 벗긴다  
   소금   1 t.s.

(B) 나무 이쑤시개   20

(C) 물밤   1 can  
   베이컨   20개  
   optional: (원래는 닭 간을 버터에 볶아 사용해 만들지만
           대신 새우를  써도 된다)
           파인애플

(D) 황 설탕   3 T.S.  
칠리소스(Heinz)   3 T.S.  
   케찹   1 T.S.  
   간장   1 T.S.  
   우스터셔 소스  1 t.s.   
흰 와인   4 T.S.  
   optional:  생강 파우더, 커리 파우더



1.오븐은 Broil, High로 예열한다.


2. 새우는 차가운 소금물에 헹구고 껍질을 모두 벗긴다.





3. 이쑤시개는 물에 담가 둔다.





4. 물밤은 깨끗이 헹구어 반으로 가른다.


5. 베이컨은 2 등분 한다.
접시에 종이 타올을 깔고, 베이컨을 얹고 또 다른 종이
타올을 얹어 전자레인지에 High2 분간 돌린다
(기름을 조금 더 제거하기 위함이다)

6. 새우 1, 물밤 ½개를 베이컨으로 싸서 이쑤시개를
  꽂아준다.   Baking sheet에 호일을 깔고, 루마끼를 놓고,
  오븐에서 broil, high로 앞, 3 분간 씩 구어 준다.
  
7. (D)재료를 작은 냄비에 같이 섞어 3분간 저어 주면서
  끓여 준다.



8. 카세롤 그릇에 기름을 발라 주고, 구어 낸 루마끼를 하나씩 
   소스에 담갔다가 넣어 주고, 양념소스를 위에 골고루 
   뿌려 준다.

9. 오븐은 Bake, 350°F. 예열한다.
   오븐에 루마끼를 넣고 20분간 bake 한다.



                         **************
































      




                                  ***************





Style 11 : Bacon Wrapped Scallops (베이컨으로 싼 관자 
 American Cuisine (양식)
 
 




Style 11 : Bacon Wrapped Scallops (베이컨으로 싼 관자 
American Cuisine (양식) 



(A). ½ package    bacon

   (B) 12    scallops
 
  
   1. Preheat oven to Broil, High.

   Soak wooden sticks in water for more than 1 hour.


2. Cut the bacon strips in half and make two sections.


   3 Place paper towel on a dish and put bacon on top.
      Cook for 3 minutes, at  high, in microwave.


   4 Wrap scallops with bacon and secure with a toothpick.


5.Place cocktail wieners on baking sheet and put in the oven.

   Cook for 5 minutes, each side, at broil, High.





                                       *********************



Style 11 : 베이컨으로 싼 가리비 (Bacon Wrapped Scallops)  
양식 (American Cuisine)



(A).베이컨    ½ 봉지

(B) 가리비   12

  


1.오븐은 Broil High로 예열을 한다.
   요지는 물에 1 시간 이상 담가 둔다.
 

2. 베이컨은 반으로 자른다.
 

3. 접시 위에 종이 타올을 깔고  베이컨을 올린 후, 전자랜지에
   넣고  High3분 간 돌린다.
 

4. 가리비는 베이컨으로 말아 요지를 끼워 준다.
 

5. 가리비는backing sheet 에 놓고 오븐에 넣어
   Broil, High로 해서 5분씩 앞 뒤로 구어 낸다.
   (후라이팬에서 구어 내도 된다)



                     **************














                        





                              ***********





 
Style 12: 주꾸미 꼬치구이 (Webfoot  Octopus  Shish Kabob)주꾸미 [Ju-kku-mi] (=Baby Octopus, = Octopus Fangsiao)
한식 (Korean Cuisine)





Style12 : 주꾸미 꼬치구이 (Webfoot  Octopus  Shish Kabob)
한식 (Korean Cuisine)







(A).주꾸미    2 lb – 냉동 한 것을 썼음.

   밀가루    ½ C

   소금    1 t.s.


(B) 분무기
   소금    1 T.S.

   미린     C

      1 C


(C) 양념:
   고추장    ½ T.S.
   고운 고추가루     1 T.S.
   간장    1 T.S.
   참기름    1 T.S.
      2 T.S.
   다진 마늘    1 T.S.
   다진 파    2 T.S.
   생강즙    ½ t.s.
   정종    2 T.S.



(D) 쇠 꼬치    8
    (주꾸미는 꼬챙이에 끼우기가 힘드니 나무 꼬치 보다는 
     쇠 꼬치가 쉽게 꽂아 진다. 또한 장갑을 끼고 끼우는게 
     안전 하다.)


(E) 참기름     1 T.S.




(F) 소스:
   #6에서 남은 양념들
   고운 고추 가루    1 T.S.
   고추장    ½ T.S.



1.주꾸미는 밀가루로 주물러 씻고, 소금뭉에 헹궈 놓는다.


2. 분무기에 (B) 재료를 넣고 잘 섞어 준다.



3. 그릴은 High로 예열한다.




4. (C) 재료를 그릇에 잘 섞어 준 후, 주꾸미를 같이 넣어 
   잘 버무려 준다.


5. 주꾸미는 같은 방향으로 꼬챙이에 끼워 준다.




6. 끼운 주꾸미는 접시에 담고, 그릇에 남은 양념장과
   고운 고추가루, 고추장을 넣고 잘 섞어 준다.


7. 굽기 바로 전에 참기름을 주꾸미 위에 뿌려 준다.



8. 주꾸미는 그릴에 구우면서 분무기를 가끔 뿌려 주면서,
   앞 뒤로 구어 준다.

9. 양년 소스를 발라 주면서 굽는다.




                        ************

 

오징어과: - 다리가 10, 머리 모양이 삼각형이고 지느러미가

                달려 있다

1.오징어 (Squid, Calamary) - 본명이 피둥어 꼴뚜기

2. 갑오징어 (Cuttlefish) - 등뼈가 있는 오징어

3. 꼴뚜기 (Beka Squid, =오징어 새끼)

4. 한치 (Last)


문어과: 다리가 8

1.낙지 (Small Octopus, Octopus Ocellatus, Octopus Ocellatus

   Gray),   갯벌에 산다.


2. 문어(Octopus)

   바위나 산호초가 많은 깊은 물에 산다.


3. 주꾸미 (o),  쭈꾸미 (x) (Webfoot Octopus, Octopus Fangsiao,  

    학명:Octopus Ocellatus) 성질이 찬음식이라 꼭 익혀서 먹는다.



Squid Family: 10 legs, triangular head, have fins.
1.Squid, Calamary -
2. Cuttlefish – cuttlefish with spines
3. Beka Squid (=squid cub)
4. Last


Ocopus Family:  8 legs
1.Small Octopus (=Octopus Ocellatus, Octopus Ocellatus
   Gray) – Lives in the foreshore.  

2. Octopus
   Lives in deep water with many rocks and coral reels.

3. Webfoot Octopus [Ju Kku Mi]  (=Octopus Fangsiao)  
    Scientific Name: Octopus Ocellatus)
Webfoot Octopus is food to cool your body, so it must cooked.
  



                                         *************







Style12 : Webfoot  Octopus  Shish Kabob
(주꾸미 꼬치구이
Korean Cuisine (한식)  [Ju Kku Mi]



(A). 2 lb   webfoot octopus (=baby octopus) –I cooked frozen
   ½ C   flour
   1 t.s.   salt


(B) Sprayer :
   1 T.S.   salt
   1 C   water
   C   Aji mirin


(C) Seasoning:
   ½ T.S.   red pepper paste
   1 T.S.   red pepper powder
   1 T.S.   soy sauce
   1 T.S.   sesame oil
   2 T.S.   honey
   1 T.S.   minced garlic
   2 T.S.   chopped green onion
   ½ t.s.   ginger juice
   2 T.S.   rice wine


(D) 8   skewers
   (Webfoot octopus is hard to insert on skewers, so use
   iron skewers which are easier to insert .   Also, wear gloves
   for safety.)

(E) 1 T.S.   sesame oil

(F) Sauce:
   Left over juice from step #6.
   1 T.S.   red pepper powder
   ½ T.S.    red pepper paste




1.Wash webfoot octopi with flour, rub well and rinse
   with water, then  rinse at last with salted water, then drain it.


2. Put ingredients (B) into a sprayer and shake well.


3. Preheat the grill to high heat.


4. Mix ingredients (C) in a bowl and add washed webfoot
   octopi and mix well.


5. Insert webfoot octopi on the skewers in the same direction.


6. After marinated, remove the webfoot octopi and place on a dish.
   Add the remaining sauce, red pepper powder and
   red pepper paste (ingredients F) in the bowl and mix well.


7. Sprinkle sesame oil over the webfoot octopi just before
   cooking.


8. While cooking, spray on the skewers, grill occasionally and
   flip back and forth.


9. You can use a long tube container for the sauce or you can
   use a brush.
   Apply sauce on the skewers, front and back, then cook
    until the legs are curly.





                                         *************













































 


댓글 없음:

댓글 쓰기