꼬치구이의 모든 것 / (All
Kinds of Shish Kabob,) Page 3
양식 (American Cuisine,
Korean Cuisine, Universal Cuisine)
optional: chicken livers - ½ inch (it is
original, if desired
(D) 3
T.S. brown sugar
****************
Style 10: 새우 루마끼 (Shrimp Rumaki), =Rumake
3. 이쑤시개는 물에 담가
둔다.
***************
Style 11 : Bacon Wrapped Scallops (베이컨으로 싼 관자)
American Cuisine (양식)
Style 11 : Bacon Wrapped Scallops (베이컨으로 싼 관자)
American Cuisine (양식)
(A). ½ package bacon
(B)
12 scallops
1. Preheat oven to Broil, High.
2. Cut the bacon strips in half and make two sections.
3 Place paper towel on a dish and put bacon on top.
Cook for 3 minutes, at high, in microwave.
4 Wrap scallops with bacon and secure with a toothpick.
*********************
Style 11 : 베이컨으로 싼 가리비 (Bacon Wrapped Scallops)
양식 (American Cuisine)
***********
(E) 참기름 1 T.S.
2. 분무기에 (B) 재료를 넣고 잘 섞어 준다.
3. 그릴은 High로 예열한다.
5. 주꾸미는 같은 방향으로 꼬챙이에 끼워 준다.
7. 굽기 바로 전에 참기름을 주꾸미 위에 뿌려 준다.
8. 주꾸미는 그릴에 구우면서 분무기를 가끔 뿌려 주면서,
*************
*************
Style 10: Shrimp Rumaki (새우 루마끼), =Rumake
Tiki culture origin cuisine (티키 문화 음식)
(Tahiti, in the Tuamotu Islands, French
Polynesia,
South Pacific Ocean)
Style 10: Shrimp Rumaki (새우 루마끼), =Rumake
Tiki culture origin cuisine (티키 문화 음식)
(A).20 raw shrimps - peel off shells
1 t.s. salt
(B) 20
tooth picks
(C) 1 can water chestnuts
20 slices of bacon
-
Sauté
chicken livers in butter. You may make
this dish without.)
pineapple
3 T.S. chili sauce (Heinz)
1 T.S.
ketchup
1 T.S.
soy sauce
1 t.s. Worcestershire sauce
2 T.S. white wine
optional:
ginger, curry powder
1.Preheat
oven Broil, High.
2. Rinse
shrimps with cold salt water and peel off the shells
and tail.
3. Soak
toothpicks in cold water for 1 hour.
4. Rinse
water chestnuts with cold water and cut into halves.
5. Cut
bacon into 2 sections.
Place paper towel on a dish and put bacon on
top and
cover with another paper towel.
Cook for 2 minutes in microwave on High
setting.
(Remove some of the fat)
6. Wrap a bacon
slice around a shrimp and water chestnut.
Secure with a toothpick.
Place on a foiled baking sheet.
Broil Rumaki on rack of broiler pan 2 inches
from heat,
turning once, until it cooked but still
slightly pink.
Cook on
Broil, High heat oven for 3 minutes on each side.
7. Put ingredients
(D) in a small pot, bring to a boil and heat
until the sugar is melted;
then reduce heat and cook for
2-3 minutes.
8. Place
cooked shrimps into a greased casserole dish and
drizzle with sauce on top.
9. Preheat oven 350°F.
Bake 350°F until bubbly hot for 20 minutes and serve hot.
Style 10: 새우 루마끼 (Shrimp Rumaki), =Rumake
티키 문화 음식 (Tiki culture origin cuisine)
(A).새우 20 마리-껍질을 모두
벗긴다
소금 1 t.s.
(B) 나무 이쑤시개 20 개
(C) 물밤 1 can
베이컨 20개
optional: (원래는 닭 간을 버터에 볶아 사용해
만들지만
대신 새우를 써도 된다)
파인애플
(D) 황 설탕 3 T.S.
칠리소스(Heinz) 3 T.S.
케찹 1 T.S.
간장 1 T.S.
우스터셔 소스 1 t.s.
흰 와인 4 T.S.
optional:
생강 파우더, 커리 파우더
1.오븐은 Broil,
High로 예열한다.
2. 새우는 차가운 소금물에
헹구고 껍질을 모두 벗긴다.
4. 물밤은 깨끗이 헹구어
반으로 가른다.
5. 베이컨은 2 등분 한다.
5. 베이컨은 2 등분 한다.
접시에 종이 타올을 깔고, 베이컨을 얹고 또 다른 종이
7. (D)재료를 작은 냄비에
같이 섞어 3분간 저어 주면서
타올을 얹어 전자레인지에 High로 2 분간 돌린다.
(기름을 조금 더 제거하기 위함이다)
6. 새우 1개, 물밤 ½개를 베이컨으로 싸서 이쑤시개를
6. 새우 1개, 물밤 ½개를 베이컨으로 싸서 이쑤시개를
꽂아준다. Baking sheet에 호일을 깔고, 루마끼를 놓고,
오븐에서 broil, high로 앞, 뒤 3
분간 씩 구어 준다.
끓여 준다.
8. 카세롤 그릇에 기름을
발라 주고, 구어 낸 루마끼를 하나씩
소스에 담갔다가 넣어 주고, 양념소스를 위에 골고루
뿌려 준다.
9. 오븐은 Bake,
350°F. 로 예열한다.
오븐에 루마끼를 넣고 20분간 bake 한다.
**************
American Cuisine (양식)
American Cuisine (양식)
(A). ½ package bacon
1. Preheat oven to Broil, High.
Soak wooden sticks in water for more than 1
hour.
2. Cut the bacon strips in half and make two sections.
3 Place paper towel on a dish and put bacon on top.
Cook for 3 minutes, at high, in microwave.
4 Wrap scallops with bacon and secure with a toothpick.
5.Place cocktail wieners on baking sheet and put in the oven.
Cook for 5 minutes, each side, at broil,
High.
Style 11 : 베이컨으로 싼 가리비 (Bacon Wrapped Scallops)
양식 (American Cuisine)
(A).베이컨 ½ 봉지
(B) 가리비 12 개
1.오븐은 Broil High로 예열을 한다.
요지는 물에 1 시간
이상 담가 둔다.
2. 베이컨은 반으로 자른다.
3. 접시 위에 종이 타올을 깔고 베이컨을 올린 후, 전자랜지에
넣고 High로 3분 간 돌린다.
4. 가리비는 베이컨으로 말아 요지를 끼워 준다.
5. 가리비는backing sheet 에 놓고 오븐에 넣어
Broil, High로 해서 5분씩 앞 뒤로 구어 낸다.
(후라이팬에서 구어 내도 된다)
**************
Style12 : 주꾸미 꼬치구이 (Webfoot Octopus
Shish Kabob)
한식 (Korean Cuisine)
고추장 ½ T.S.
고운 고추가루 1 T.S.
간장 1 T.S.
참기름 1 T.S.
꿀 2 T.S.
다진 마늘 1 T.S.
다진 파 2 T.S.
생강즙 ½ t.s.
정종 2 T.S.
(D) 쇠 꼬치 8개
(주꾸미는 꼬챙이에
끼우기가 힘드니 나무 꼬치 보다는
쇠 꼬치가 쉽게 꽂아 진다. 또한 장갑을 끼고 끼우는게
안전 하다.)
(F) 소스:
#6에서 남은 양념들
고운 고추 가루 1 T.S.
고추장 ½ T.S.
1.주꾸미는 밀가루로 주물러 씻고, 소금뭉에 헹궈 놓는다.
4. (C) 재료를 그릇에 잘 섞어 준 후,
주꾸미를 같이 넣어
잘 버무려 준다.
6. 끼운 주꾸미는 접시에 담고, 그릇에 남은 양념장과
고운 고추가루, 고추장을
넣고 잘 섞어 준다.
앞 뒤로 구어 준다.
9. 양년 소스를 발라 주면서 굽는다.
************
오징어과: - 다리가 10개, 머리 모양이 삼각형이고 지느러미가
달려 있다
1.오징어 (Squid, Calamary) - 본명이 피둥어 꼴뚜기
2. 갑오징어 (Cuttlefish) -
등뼈가 있는 오징어
3. 꼴뚜기 (Beka Squid, =오징어 새끼)
4. 한치 (Last)
문어과: 다리가 8 개
1.낙지 (Small Octopus,
Octopus Ocellatus, Octopus Ocellatus
Gray), 갯벌에 산다.
2. 문어(Octopus)
바위나 산호초가 많은 깊은 물에 산다.
3. 주꾸미 (o), 쭈꾸미 (x) (Webfoot
Octopus, Octopus Fangsiao,
학명:Octopus Ocellatus) 성질이 찬음식이라 꼭 익혀서 먹는다.
Squid Family: 10 legs, triangular head, have fins.
1.Squid, Calamary -
2. Cuttlefish – cuttlefish with spines
3. Beka
Squid (=squid cub)
4. Last
Ocopus Family: 8 legs
1.Small Octopus (=Octopus Ocellatus, Octopus
Ocellatus
Gray)
– Lives in the foreshore.
2. Octopus
Lives
in deep water with many rocks and coral reels.
3. Webfoot Octopus [Ju Kku Mi] (=Octopus Fangsiao)
Scientific
Name: Octopus Ocellatus)
Webfoot Octopus is food to cool your
body, so it must cooked.
*************
Style12 : Webfoot Octopus Shish Kabob
(주꾸미 꼬치구이)
(주꾸미 꼬치구이)
Korean
Cuisine (한식) [Ju
Kku Mi]
(A).
2 lb webfoot
octopus (=baby octopus) –I cooked frozen
½ C
flour
1 t.s.
salt
(B)
Sprayer :
1 T.S.
salt
1 C
water
⅕
C Aji mirin
(C)
Seasoning:
½ T.S.
red pepper paste
1 T.S.
red pepper powder
1 T.S.
soy sauce
1 T.S.
sesame oil
2 T.S.
honey
1 T.S.
minced garlic
2 T.S.
chopped green onion
½ t.s.
ginger juice
2 T.S.
rice wine
(D)
8 skewers
(Webfoot
octopus is hard to insert on skewers, so use
iron skewers which are easier
to insert . Also, wear gloves
for safety.)
(E)
1 T.S. sesame oil
(F)
Sauce:
Left over juice from step #6.
1 T.S.
red pepper powder
½ T.S. red pepper paste
1.Wash webfoot octopi with
flour, rub well and rinse
with water, then rinse at last with salted water, then drain
it.
2.
Put ingredients (B) into a sprayer and shake well.
3.
Preheat the grill to high heat.
4.
Mix ingredients (C) in a bowl and add washed webfoot
octopi and mix well.
5.
Insert webfoot octopi on the skewers in the same
direction.
6.
After marinated, remove the webfoot octopi and place
on a dish.
Add the remaining sauce, red pepper powder
and
red pepper paste (ingredients F) in the bowl
and mix well.
7.
Sprinkle sesame oil over the webfoot octopi just before
cooking.
8.
While cooking, spray on the skewers, grill occasionally and
flip back and forth.
9.
You can use a long tube container for the sauce or you can
use a brush.
Apply sauce on the skewers, front and back,
then cook
until the legs are curly.
*************
댓글 없음:
댓글 쓰기