시금치 조개 된장국 (Spinach Clam Soup)
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
시금치 조개 된장국 (Spinach Clam Soup)
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
- 별나라 -
(A) 모시조개 200g, ( 6~8 개)
소금 1 작은술
물 2컵
(B) 국물 내기용 멸치 6마리
물 4컵 (또는 소고기 육수)
(C) 시금치 4컵
파 2 뿌리-2 Cm 길이로 썬다
(D) 된장 2큰술
고추장 ½ 큰술
다진 마늘 ½ 큰술
후추 약간
모시조개는솔로 문질러 깨씃이 씻는다.
소금을 넣은 찬물에 담궈, 30분 이상 해감을 토하게 한다
작은 냄비에 모시조개와 물 2컵을 같이 넣어 끓기 시작하면
불을 끈다.
조개 속에 모래가 있을 가능성이 있으니, 따로 끓여 놓는게 좋다.
물(또는 소고기 육수 )에 멸치를 넣어 30분간 끓인 후
멸치를 건져낸다.
시금치는 깨끗하게 손질해, 소금 ¼ 작은술을 넣은 물을 끓으면, 시금치를 데쳐 낸 후 찬물에 헹궈 건져 둔다.
멸치국물에 된장, 고추장, 다진 마늘을 넣고 10분간 끓인다.
국물이 팔팔 끓어오르면시금치, 조개, 파, 후추를 넣고 끓여 낸다.
Spinach Clam Soup (시금치 조개 된장국)
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
- Beol Na Ra -
(A) 6~8 clams
1 t.s. salt
2 C water
(B) 6 large dried anchovies
4 C water (or beef stock)
(C) 4 C spinach
2 green onions- cut 1 inch in length
(D) 2 T.S. soybean paste
½ T.S. red pepper paste
½ T.S. mashed garlic
pepper – dash
Brush each clam and clean clams.
Put clams into cold salt water about 30 minutes
and let dirt and sands out from clams.
Put clams and 2 C of water into small pot
and cook the clams for 5 minutes.
When water starts to boil, turn it off.
It is better to cook the clams separately, because they might
have sand or dirt inside of them.
Put 4 C of water (or beef stock)
and dried anchovies into a pot and cook for about 30 minutes.
Remove the anchovies.
Clean and wash the spinach.
Put spinach into boiling salt water for 30 seconds,
then remove the spinach, soak it in cold water, then drain it.
Put anchovy juice, soybean paste, red pepper paste, and garlic into a pot and cook 10 minutes.
Add spinach, clams, green onions, pepper
and cook for 5 more minutes.
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
시금치 조개 된장국 (Spinach Clam Soup)
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
- 별나라 -
(A) 모시조개 200g, ( 6~8 개)
소금 1 작은술
물 2컵
(B) 국물 내기용 멸치 6마리
물 4컵 (또는 소고기 육수)
(C) 시금치 4컵
파 2 뿌리-2 Cm 길이로 썬다
(D) 된장 2큰술
고추장 ½ 큰술
다진 마늘 ½ 큰술
후추 약간
모시조개는솔로 문질러 깨씃이 씻는다.
소금을 넣은 찬물에 담궈, 30분 이상 해감을 토하게 한다
작은 냄비에 모시조개와 물 2컵을 같이 넣어 끓기 시작하면
불을 끈다.
조개 속에 모래가 있을 가능성이 있으니, 따로 끓여 놓는게 좋다.
물(또는 소고기 육수 )에 멸치를 넣어 30분간 끓인 후
멸치를 건져낸다.
시금치는 깨끗하게 손질해, 소금 ¼ 작은술을 넣은 물을 끓으면, 시금치를 데쳐 낸 후 찬물에 헹궈 건져 둔다.
멸치국물에 된장, 고추장, 다진 마늘을 넣고 10분간 끓인다.
국물이 팔팔 끓어오르면시금치, 조개, 파, 후추를 넣고 끓여 낸다.
Spinach Clam Soup (시금치 조개 된장국)
[Shi-Geum-Chee-Jo-Gae-Doean-Jang-Guk]
Korean Palace Cuisine /궁중요리
- Beol Na Ra -
(A) 6~8 clams
1 t.s. salt
2 C water
(B) 6 large dried anchovies
4 C water (or beef stock)
(C) 4 C spinach
2 green onions- cut 1 inch in length
(D) 2 T.S. soybean paste
½ T.S. red pepper paste
½ T.S. mashed garlic
pepper – dash
Brush each clam and clean clams.
Put clams into cold salt water about 30 minutes
and let dirt and sands out from clams.
Put clams and 2 C of water into small pot
and cook the clams for 5 minutes.
When water starts to boil, turn it off.
It is better to cook the clams separately, because they might
have sand or dirt inside of them.
Put 4 C of water (or beef stock)
and dried anchovies into a pot and cook for about 30 minutes.
Remove the anchovies.
Clean and wash the spinach.
Put spinach into boiling salt water for 30 seconds,
then remove the spinach, soak it in cold water, then drain it.
Put anchovy juice, soybean paste, red pepper paste, and garlic into a pot and cook 10 minutes.
Add spinach, clams, green onions, pepper
and cook for 5 more minutes.
댓글 없음:
댓글 쓰기